قیمت ترجمه

شرکتهای ترجمه – چرا لندن ، انگلستان.
حقایق ترجمه زبان قیمت ترجمه انگلیسی به فارسی
فیس بوکتوییترLinkedInپیوند را کپی کنید
در این وبلاگ ، من در حال جستجوی خدمات ترجمه در لندن ، انگلستان هستم. چرا ترجمه ها برای لندن ، یور نیوز انگلستان مهم هستند و چگونه می توان یک شرکت ترجمه حرفه ای در لندن پیدا کرد.

چرا لندن؟
خدمات ترجمه لندن gpi_translations London london United Kingdom

لندن میزبان بسیاری از صنایع بزرگ است. از نظر تاریخی به عنوان یک مرکز مالی شناخته می شود ، صنایع بسیاری وجود دارند که نقشی اساسی در تبدیل لندن به یک مرکز تجاری جهانی دارند. صنایعی مانند حقوقی ، پزشکی ، دارویی ، آموزشی ، تحقیق و توسعه و هنر ، به ذکر چند مورد ، به اقتصاد لندن کمک می کنند. طبق فهرست فهرست Forbes Magazine 2020 ، لندن به همراه پکن ، شانگهای ، شهر نیویورک ، شنژن ، مسکو و هنگ کنگ در ده محل اقامت میلیاردرها قرار داشته است.

لندن باید یکی از متنوع ترین شهرهای فرهنگی در جهان با بیش از 8 میلیون نفر جمعیت گوگل ترجمه و بیش از 200 زبان در سراسر لندن بزرگ باشد. با این نوع تنوع در میان جمعیت آن ، جای تعجب نیست که نیاز زیادی به خدمات ترجمه وجود دارد و طیف وسیعی از دارالترجمه ها در لندن فروشگاه راه اندازی می کنند.

خدمات ترجمه های حرفه ای در لندن
اگر تجارت شما بخواهد با این جمعیت متنوع از جمله بازدیدکنندگان از لندن ارتباط برقرار کند ، یافتن یک شرکت ترجمه حرفه ای از اهمیت بالایی برخوردار است. طبق تحقیقات استاتیستا “تقریباً 21.71 میلیون سفر توسط گردشگران بین المللی در سال 2019 به لندن (انگلستان) انجام شده است. تعداد ساکنان خارج از کشور که از این شهر بازدید می کنند ، در طی ده سال گذشته به طور پیوسته افزایش یافته است ، قبل از اینکه در سال 2018 اندکی کاهش یابد. به طور کلی ، جهانگردی بین المللی به انتظار می رود انگلیس در سال 2020 به دلیل تأثیر همه گیری COVID-19 به پایین ترین سطح کمتر از 17 میلیون نفر برسد. ”

در لندن شرکت های ترجمه بسیاری وجود دارند که بیشتر آنها ادعا می کنند برخی از زمینه های تخصصی اعم از حقوقی ، مهمان نوازی ، تولید یا پزشکی را دارند. مهم است که هنگام انتخاب یک شرکت ترجمه ، تکالیف خود را انجام دهید و تجربه آنها را در بازار و صنعت مورد نیاز خود تأیید کنید. چند سوال اساسی برای پرسیدن این موارد خواهد بود:

آنها با چه کسانی کار می کنند؟
چگونه آنها مترجمان و متخصصان زبان خود را پیدا و آزمایش می کنند؟
روند و روند کار آنها برای ترجمه چگونه است؟
برای ترجمه های مختلف چقدر هزینه می گیرند؟ (وب سایت ها ، اسناد و غیره)
آیا آنها گواهینامه هایی مانند ISO دارند؟

برای کسب اطلاعات بیشتر ، می توانید مقاله سفید ما درباره خدمات ترجمه لندن را مطالعه کنید .

یافتن مترجمین حرفه ای در لندن
خدمات ترجمه London UK gpi_translation شرکتهای لندن پادشاهی متحده

یافتن و احراز صلاحیت مترجمان خوب ، حتی در یک کلانشهر بزرگ چند فرهنگی مانند لندن کار ساده ای نیست. چند موردی که می خواهید در مورد مترجم بالقوه خود بررسی کنید شامل موارد زیر است:

آیا وی تخصص خاصی دارد؟
آیا او گواهی نامه ای دارد؟
آیا او تجربه ای در مورد استانداردهای ISO دارد؟
آیا مترجم می تواند نمونه کارهای خود را ارائه دهد؟
آیا او از ابزار ترجمه برای کمک به روند ترجمه استفاده می کند؟
آیا مترجم بومی زبان زبانی است که به آن ترجمه می کنند؟

اینها تنها برخی از مدارک اصلی است که باید هنگام استخدام مترجم بررسی کنید. دفاتر ترجمه GPI در لندن فقط از مترجمان و مترجمان بومی زبان ، دارای گواهینامه حرفه ای استفاده می کنند و معمولاً فقط در 1-2 تخصص مانند فن آوری ، پزشکی ، FMCG و غیره کار می کنند ، GPI به طور مداوم مترجمان و مفسران را در طیف گسترده ای جذب و آزمایش می کند رشته هایی برای خدمت در تیم های ترجمه GPI که به مشتریان در لندن و فراتر از آن با نیازهای ارتباطی چند زبانه خود کمک می کنند.

نتیجه
یافتن مترجم یا یک شرکت ترجمه برای هر شرکت مستقر در لندن یک کار فوق العاده مهم است. حتی با توجه به اینکه لندن به عنوان یک مرکز تجاری ، مسافرتی و فرهنگی شناخته می شود ، مردم همچنان باید در تحقیق و استخدام منابع ترجمه کوشا باشند. انجام برخی از دقت های لازم در ابتدا و پرسیدن برخی از س keyالات اصلی می تواند اطمینان حاصل کند که شما بهترین تیم ترجمه را برای کار انتخاب می کنید.

منابع GPI بیشتر درباره موضوعات حقایق ترجمه زبان
Globalization Partners International (GPI) به طور مکرر با طراحی ، توسعه و استقرار وب سایت چند زبانه به مشتریان کمک می کند و مجموعه ای از ابزارهای جهانی سازی را برای کمک به شما در دستیابی به اهداف پروژه بومی سازی وب سایت چند زبانه ایجاد کرده است. می توانید آنها را در بخش ابزارهای ترجمه و پورتال های وب سایت ما جستجو کنید. همچنین ممکن است برخی از مقاله ها و پیوندهای زیر مفید باشند:

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>